Personal consultations at DOVE

Recently, we had a consultation with a customer who wanted to purchase a wedding ring, but was worried about metal allergies.


“It’s not an allergy, but I’m worried about my sensitive skin, so I’m thinking about using platinum.”


9/1(木)本日もお越しいただきありがとうございます。今日は金属アレルギーを心配する結婚指輪ご購入希望のお客様のご相談を受けました。 ”アレルギーではないけれど皮膚が弱く心配で素材にプラチナを考えている”とのことでした。 日本では多くの結婚指輪、婚約指輪はプラチナか金でつくられています。 実はアレルゲンの指数で、プラチナの方が金よりもアレルゲンであることが科学的にわかっています。 心配な方は金系統の結婚指輪、婚約指輪にすることをお勧めしています。 金素材の中でもよりリスクの少ないものなどの紹介も詳しくお話しし金系統の金属でおつくりすることとなりました。 このようにお客様のお話を詳しく聞いて専門的な知識からご相談にお答えさせていただいています。 お客様は個々に違いますので、それに寄り添うのがジュエリー文化なのだと感じつつジュエリーメイキングしています。 オーダーメイドこそ最高のクラフトだと実感する時間 今日もコツコツ彫金作業 Blue Dove 山田直広 Blue Doveの結婚指輪 Blue Doveの新聞記事 【お問合わせ先】 メール 受付時間:10:00~18:00 Blue Dove

Wedding ring production


In Japan, many wedding rings and engagement rings are made of platinum or gold.


But opposed to common assumption, it is scientifically proven that platinum is more allergenic than gold.


So if you are concerned, we recommend that you choose a gold-based wedding ring or engagement ring.


During the consultation we also talked in detail about gold materials that are less risky, and chose the most suitable metal for the specific customer.


We always make sure to listen to our customers thoughts, wishes or concerns in detail, and can give advice during consultations based on our specialized knowledge.


Each customer is different, which is why we believe that custom-made is the always the best option.


Please book a consultation and come visit us if you need any assistance in choosing the right jewelry especially for you.



Blue Dove Jessica Nylund



Reception hours: 10:00~18:00
Blue Dove


Blue Dove Wedding Rings

Blue Dove News Article